Перевод "лимфатические узлы" на английский

Русский
English
0 / 30
лимфатическиеlymphatic
узлыassembly unit node pack bundle
Произношение лимфатические узлы

лимфатические узлы – 30 результатов перевода

Ты дьявол?
Лимфатические узлы не чёрные.
Значит, здоровая кровь поборет инфекцию.
Are you the Devil?
The nodes are not black.
That is healthy blood fighting the infection.
Скопировать
Нет!
Я не хочу быть очередной занудой с опухолью говорящим о выпадающих волосах и мёртвых лимфатических узлах
Что ты хочешь, что б я сделала?
No!
I won't be just another tumorous bore talking about his hair falling out and his lost lymph nodes.
What do you want me to do?
Скопировать
Что... Что будет, если мы оставим все как есть?
По мере увеличения внутренних лимфатических узлов, будет происходить всякое.
В брюшной полости разовьется асцит.
What-- what happens if we don't do anything?
As the internal glands get bigger, various things happen.
Dropsy develops in the abdomen.
Скопировать
Похоже, нам будет не легко пройти.
Только до лимфатических узлов, то есть лимфатических желез.
Держитесь этого курса.
- Looks like quite a navigation problem.
- Only until we get through the nodes. The lymphatic glands.
- Keep your present compass heading.
Скопировать
Точно. Просто догадка, его родители наши крупные спонсоры?
Лишь увеличенные прикорневые лимфатические узлы.
Было бы прикольней, если бы это были маленькие единороги, бодающие его бронхиальные трубки. А по тому, как ты игнорируешь мой вопрос... Ого, они очень крупные спонсоры.
Just a guess here, but his parents big donors?
No infiltrate, just enlarged hilar lymph nodes.
Tiny unicorns goring his bronchial tubes would be cooler, and the way you're ignoring the question-- wow, they're extremely big donors.
Скопировать
Во-первых, найдите компанию, которая произвела изоляцию. и во-вторых, скажите мне, что такое я вижу, что пробуждает во мне желание уменьшить их капитал.
Увеличенные прикорневые лимфатические узлы.
Парабронхиальное уплотнение.
First, find the name of the company that made the insulation, and second, tell me what I'm seeing that makes me want to short their stock.
Uh, enlarged hilar lymph nodes. Peribronchial thickening.
- Pleural effusions.
Скопировать
Рак поджелудочной.
Нас беспокоят его лимфатические узлы.
Мы проведем биопсию, чтобы проверить на лимфому.
Pancreatic.
It's his lymph nodes we're concerned about.
We're going to do a biopsy to check for lymphoma.
Скопировать
Только ты можешь чувствовать себя дерьмом, делая что-то хорошее.
Почечные и печеночные цисты обе доброкачественные, а лимфатические узлы чисты.
В его левом подмышечном узле есть антитела от CB 11.
Only you could feel like crap about doing something good.
Kidney and liver cysts are both benign, and the lymph nodes all came back clean.
- His left armpit node has antibodies for C.D. 11.
Скопировать
Мы никогда не делали анализов на на волосатоклеточный лейкоз.
Нет, но мы бы заметили его где-нибудь рядом с одним из лимфатических узлов.
И его селезенка не увеличена.
We never tested for hairy cell leukemia.
No, but we would have picked it up somewhere else besides one lymph node.
- And his spleen isn't enlarged.
Скопировать
37-летний водопроводчик из Детройта.
У него был диагноз - болезнь Ходкинса, (рак лимфатических узлов) четыре месяца назад.
Когда мы привезём его сюда?
37-year-old pipe fitter from Detroit.
He was diagnosed with Hodgkin's disease four months ago.
When do we fly him in?
Скопировать
Биопсия легких обычно отрицательна.
Сделайте биопсию лимфатического узла под рукой.
Возможно, это должен делать кто-то вроде онколога, верно?
Lung biopsies usuallycome back negative.
So biopsy a lymph node under the arm.
That's probably somethingan oncologist should do,right?
Скопировать
- А я и не отвечал.
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- What question?
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
Скопировать
Ей нравится Бекс, а не Ребекка.
Бекс поступила к нам для ультразвуковой биопсии, в связи с увеличением лимфатических узлов в паховом
- Хорошо, Бекс, ты не против, если я осмотрю тебя?
She prefers Bex. Not Rebecca.
Bex has been admitted for an ultrasound guided biopsy on an enlargement of a pelvic lymph node.
- OK. Bex, you mind if I check it out? - OK.
Скопировать
- Это вызвало опухоль? - Нет.
Таблетки не могли повлиять на твои лимфатические узлы.
Но то количество, которое ты выпила, было очень опасно.
- Did this cause the tumor?
- No. The pill wouldn't have any effect on your lymph nodes.
The amount that you were taking is really dangerous.
Скопировать
Это не пневмококк.
Дайте мне проверить Ваши лимфатические узлы.
Не я - пациент.
It's not pneumococcus.
Let me check your lymph nodes.
I'm not the patient.
Скопировать
Я объясню курс лечения.
Лимфатические узлы в ее шее немного опухшие...
Я... здохну?
I'll explain the course of treatment.
The lymph glands in her neck are a bit swollen...
So I'm dying?
Скопировать
Зуд и жжение.
- И увеличение лимфатических узлов.
- Но это потом.
Itching, stinging.
And little boils.
They show up later.
Скопировать
Я не понимаю.
Есть хорошая новость - опухоль на лимфатических узлах доброкачественная.
Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение.
I don't understand.
[Addison] OK, the best news is that the lymph node tumor is benign.
So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy.
Скопировать
Может, просто скажешь, в чем дело?
Мы готовим тебя к операции, чтобы удалить опухоль лимфатического узла, который давит на...
Яичник.
Will you just tell me what's going on?
We're prepping you for surgery to remove the lymph node tumor that's compressing your...
Ovary.
Скопировать
- Ќе перебивать.
еперь, несмотр€ на то, что это была крайне успешна€ операци€, нам пришлось вырезать довольно глубинные лимфатические
—ейчас только тонкий лоскут кожи отдел€ет его сонную артерию от внешнего мира.
-Don't interrupt.
Now despite the fact that it was a wildly successful surgery, we had to dissect out deep lymph nodes in his neck.
There is now only a delicate flap of skin between his carotid artery and the outside world.
Скопировать
Это вызвало паранеопластический нейрологический синдром, Который, в свою очередь вызвал вашу слепоту и кому.
Рак метастазировал в ваши лимфатические узлы.
он неоперабелен. Но доступно радиологическое лечение.
It caused a paraneoplastic neurologic syndrome, which in turn caused your blindness and coma.
The cancer's metastasized to your lymph nodes.
It's inoperable, but there are radiation treatments available.
Скопировать
К нам поступила пара сегодня утром ... Дерек только что закончил делать краниотомию жене, Но муж, У него серьезные симптомы гриппа ...
Раздуты лимфатические узлы, бубоны. - Выяснилось, что они контактировали с чумой.
- Чума?
we had a couple come in this morning-- derek just finished a craniotomy on the wife--but the husband, he's got severe flu sytoms-- swollen lymph nods,buboes.
- turns out they came in contact with the plague.
- the plague?
Скопировать
Грудь мужа.
У него небольшое увеличение лимфатических узлов.
Саркоидоз объясняет практически все их симптомы. Включая то, что ей стало хуже, когда мы перестали давать ей стероиды.
Husband's chest.
He has slightly enlarged hilar lymph nodes.
Sarcoidosis explains almost all of their symptoms, including her getting worse off the steroids.
Скопировать
Я не думаю, что у меня рак. Я знаю, что у меня рак.
злокачественных полипов в моей толстой кишке 6 месяцев назад, И сейчас они распространились в мою печень и лимфатические
Итак, вы под опекой онколога?
I don't think I have cancer, I know I have cancer.
I had surgery to remove a malignant polyp in my colon six months ago, and now it's spread to my liver and lymph nodes.
So you're under the care of an oncologist?
Скопировать
Ага, понятно.
Похоже, она будет расползаться на большие лимфатические узлы в грудной клетке и печени.
Ваши сердце и лёгкие уже ослаблены, поэтому операция невозможна, учитывая расположение опухоли.
Uh-huh. I see.
It appears to have spread to the large hilar lymph nodes in your chest and liver.
With the already weakened state of your heart and lungs, surgery isn't possible, given its location.
Скопировать
У твоей родственной души грибковая инфекция от необработанной пшеницы в хлебах для причастия.
Объясняет боли в плече и вздутые лимфатические узлы.
Спасибо мне за помощь.
Your soul sister is having a fungal infection from the unprocessed wheat in the altar breads.
Explains the shoulder pain and the jumbo lymph nodes.
Thanks for all my help.
Скопировать
"Симптомы включают озноб..." есть, "жар..." есть, "припадки..."
опять есть, и "увеличение лимфатических узлов"?
Его узлы не показались вам увеличенными?
"Symptoms include chills..." check,"fever..." check,"seizures..."
double check, and "swollen lymph nodes"?
Did his nodes look swollen to you?
Скопировать
Я пот... я потеряю мою ногу?
Инфекция распространилась в твои лимфатические узлы
Так что да ты можешь потерять твою ногу
I gon... am I gonna lose my leg?
The infection has spread to your lymph nodes.
So you might... you might lose your leg, yes.
Скопировать
Если вы увидите какие-либо признаки острого вирусного синдрома ...
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических
Что угодно.
If you see any signs of acute viral syndrome...
Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy...
Any of that.
Скопировать
Если вы увидите какие-либо признаки острого вирусного синдрома ...
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических
Что угодно.
If you see any signs of acute viral syndrome...
Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy...
Any of that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лимфатические узлы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лимфатические узлы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение